| Once more, class, can we review correct spelling? On the blackboard I have 
written several words:
Concours
Concourse
Concorse
Concorso
One of those is the correct spelling of the originally French term for an 
exhibition or contest, originally a display of newly-crafted cars and 
appropriately dressed ladies, now used to describe an exhibition and 
competition 
among cars maintained or restored to original standards.
One of those is the term for a long hallway such as one finds in airports.
One of those is the Italian term for the same kind of exhibition or contest 
as for the French term
One of those is a badly botched mispelling that as far as I know means 
nothing.
What amazes me, after doing this for going on 30 years, is that people can 
argue the principle of the thing and STILL not be able to spell it 
correctly.
Concours -- exhibition or contest among cars 
Concourse -- place where Curt goes to work
Concorso -- Italian version of Concours
concorse -- a badly-mangled mispelling.
Now, class, tomorrow we will take up the spelling and meaning of mark, 
marque, and marquee.
All the best
Editor Gary
 |