Search String: Display: Description: Sort:

Results:

References: [ +subject:/^(?:^\s*(re|sv|fwd|fw)[\[\]\d]*[:>-]+\s*)*Was\s+Car\s+Names\/\s+Now\s+Other\s+Corporate\s+Naming\s+Problems\s*$/: 4 ]

Total 4 documents matching your query.

1. RE: Was Car Names/ Now Other Corporate Naming Problems (score: 1)
Author: "EPMD- Van syckel, John" <vansyck@hq.1perscom.heidelberg.army.mil>
Date: Wed, 17 Dec 1997 16:19:24 +0100
<snip> Yes, Rick "Fick" in German is the equivalent of the English "F" word that means exactly what you said it does. Vicks is now spelled "Wicks" in Germany. You are right about "Puff" as well. Pros
/html/mgs/1997-12/msg01281.html (8,769 bytes)

2. Re: Was Car Names/ Now Other Corporate Naming Problems (score: 1)
Author: Paul Hunt <paul.hunt1@virgin.net>
Date: Fri, 19 Dec 1997 19:36:59 +0000
Not sure whether I need something explained here or whether I can explain. A 'pallet' in the UK is a wooden tray that has goods stacked upon it for the purposes of transporation. The pallet is design
/html/mgs/1997-12/msg01450.html (9,353 bytes)

3. Re: Was Car Names/ Now Other Corporate Naming Problems (score: 1)
Author: gofastmg@juno.com (Rick Morrison)
Date: Fri, 19 Dec 1997 21:30:36 EST
On Fri, 19 Dec 1997 19:36:59 +0000 Paul Hunt <paul.hunt1@virgin.net> Means the same in the US, Paul. I think Jay meant that the "house" was using a hell of a lot of paper towels. When we get a pallet
/html/mgs/1997-12/msg01476.html (10,001 bytes)

4. RE: Was Car Names/ Now Other Corporate Naming Problems (score: 1)
Author: "EPMD- Van syckel, John" <vansyck@hq.1perscom.heidelberg.army.mil>
Date: Sat, 20 Dec 1997 14:26:17 +0100
Rick is correct. That's exactly what I meant. Now, let your imagination wander. Jay their slogans into foreign languages. The process could use some
/html/mgs/1997-12/msg01499.html (10,318 bytes)


This search system is powered by Namazu