spridgets
[Top] [All Lists]

Re: [Spridgets] Tags

To: Rick Fisk <refisk@chartermi.net>
Subject: Re: [Spridgets] Tags
From: Weslake1330 via Spridgets <spridgets@autox.team.net>
Date: Mon, 6 Sep 2021 20:41:33 +0100
Cc: Spridgets <Spridgets@autox.team.net>, David Doiron <ddoiron@cox.net>
Delivered-to: mharc@autox.team.net
Delivered-to: Spridgets@autox.team.net
References: <959997178.463758.1630955290268@myemail.cox.net> <D4447CBC-D582-465E-B1AA-E7B15A10CC32@chartermi.net>
--===============0064013412002343796==

--000000000000e9dcef05cb58d6c2

Yep, English standards have slipped and I see written mistakes that you
would once never see other than if written by a young child.  'Course with
English often the meaning of a word is in the spelling but it is spoken the
same (stationery and stationary).  One thing I like to catch is where
somewhere calls an abbreviation an acronym!

Regards


Daniel

On Mon, 6 Sept 2021 at 20:24, Rick Fisk via Spridgets <
spridgets@autox.team.net> wrote:

> Don't get me started on the way people misuse "bring" and "take".  Makes
> me crazy.  :-)
>
> Rick
>
> > On Sep 6, 2021, at 3:08 PM, David Doiron via Spridgets <
> spridgets@autox.team.net> wrote:
> >
> > I understand that language is a living thing but it is not
> > useful when words get re-defined by misuse. Bad now means good,
> > sick means exceptional, graffiti is now tagging instead of
> > vandalism, etc, etc.
> >
> > YMMV
> > W David Doiron
> > ------------------------
> >
> >
>
> ------------------------
>
> spridgets@autox.team.net
>
> Donate: http://www.team.net/donate.html
> Suggested annual donation: $12.75
>
> Archive: http://www.team.net/pipermail/spridgets
> http://autox.team.net/archive
>
> Unsubscribe/Manage:
> http://autox.team.net/mailman/options/spridgets/weslake1330@gmail.com
>

--000000000000e9dcef05cb58d6c2
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr">Yep, English standards have slipped and I see written mist=
akes that you would once never see other than if written by a young child.=
=C2=A0 &#39;Course with English often the meaning of a word is in the spell=
ing but it is spoken the same (stationery and stationary).=C2=A0 One thing =
I like to catch is where somewhere calls an abbreviation an acronym!<div><b=
r></div><div>Regards</div><div><br></div><div><br></div><div>Daniel</div></=
div><br><div class=3D"gmail_quote"><div dir=3D"ltr" class=3D"gmail_attr">On=
 Mon, 6 Sept 2021 at 20:24, Rick Fisk via Spridgets &lt;<a href=3D"mailto:s=
pridgets@autox.team.net">spridgets@autox.team.net</a>&gt; wrote:<br></div><=
blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-l=
eft:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Don&#39;t get me started o=
n the way people misuse &quot;bring&quot; and &quot;take&quot;.=C2=A0 Makes=
 me crazy.=C2=A0 :-)<br>
<br>
Rick<br>
<br>
&gt; On Sep 6, 2021, at 3:08 PM, David Doiron via Spridgets &lt;<a href=3D"=
mailto:spridgets@autox.team.net"; target=3D"_blank">spridgets@autox.team.net=
</a>&gt; wrote:<br>
&gt; <br>
&gt; I understand that language is a living thing but it is not <br>
&gt; useful when words get re-defined by misuse. Bad now means good,<br>
&gt; sick means exceptional, graffiti is now tagging instead of <br>
&gt; vandalism, etc, etc. <br>
&gt; <br>
&gt; YMMV<br>
&gt; W David Doiron<br>
&gt; ------------------------<br>
&gt; <br>
&gt; <br>
<br>
------------------------<br>
<br>
<a href=3D"mailto:spridgets@autox.team.net"; target=3D"_blank">spridgets@aut=
ox.team.net</a><br>
<br>
et=3D"_blank">http://www.team.net/donate.html</a><br>
<br>
Archive: <a href=3D"http://www.team.net/pipermail/spridgets"; rel=3D"norefer=
rer" target=3D"_blank">http://www.team.net/pipermail/spridgets</a>=C2=A0 <a=
 href=3D"http://autox.team.net/archive"; rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank=
">http://autox.team.net/archive</a><br>
<br>
ets/weslake1330@gmail.com" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank">http://auto=
x.team.net/mailman/options/spridgets/weslake1330@gmail.com</a><br>
</blockquote></div>

--000000000000e9dcef05cb58d6c2--

--===============0064013412002343796==
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

------------------------

spridgets@autox.team.net


Archive: http://www.team.net/pipermail/spridgets  http://autox.team.net/archive


--===============0064013412002343796==--

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>